na ga.Nvaao naavak-e-niim-kash
Faiz Ahmed Faiz
na ga.Nvaao naavak-e-niim-kash, dil-e-rezaa-rezaa ga.Nvaa diyaa
jo bache hai.n sang sameT lo, tan-e-daaG-daaG luTaa diyaa
[ga.Nvaanaa = to waste; naavak = arrow; niim-kash = half-drawn]
[rezaa-rezaa = pieces; sang = stone; sameTanaa = to gather]
mere chaaraagar ko naviid ho, saf-e-dushmanaa ko Khabar karo
vo jo qarz rakhate the jaan par, vo hisaab aaj chukaa diyaa
[chaaraagar = healer; naviid = good news]
[saf-e-dushmanaa = enemy ranks; qarz = debt]
karo kaj jabii.n pe sar-e-kafan, mere qaatilo.n ko gumaa.N na ho
ki Guruur-e-ishq kaa baa.Nkapan, pas-e-marg ham ne bhulaa diyaa
[kaj = crooked; jabii.n = forehead; gumaa.N = doubt; pas-e-marg =
after death]
jo ruke to koh-e-garaa.N the ham, jo chale to jaa.N se guzar gaye
rah-e-yaar ham ne qadam qadam, tujhe yaadagaar banaa diyaa
[koh-e-garaa.N = large mountain]
|