Mehfil-e-Gazal #784

Meg Index | February 2002 Index



Date: 15-Feb-2002
Poet: Shakeb Jalali

aa ke patthar to mere sahan me.n do-chaar gire
jitane us pe.D ke phal the pas-e-diivaar gire

[sahan = courtyard; pas-e-diivaar = other side of the wall]

mujhe giranaa hai to apane hii qadamo.n me.n giruu.N
jis tarah saayaa-e-diivaar pe diivaar gire

[saayaa-e-diivaar = wall's shadow]

tiiragii chho.D gaye dil me.n ujaale ke Khutuut
ye sitaare mere ghar TuuT ke bekaar gire

[tiiragii = darkness; Khutuut = letters]

dekh kar apane dar-o-baam laraz uThataa huu.N
mere ham_saaye me.n jab bhii ko_ii diivaar gire

[dar-o-baam = walls and roofs; laraz = tremble]
[ham_saaye = neighbourhood]

vaqt kii Dor Khudaa jaane kahaa.N se TuuTe
kis gha.Dii sar pe ye laTakii hu_ii talvaar gire

[Dor = string]

ham se Takaraa ga_ii Khud ba.Dh ke andhere kii chaTTaan
ham sambhal_kar jo bahut chalate the naachaar gire

kyaa kahuu.N diidaa-e-tar ye to meraa cheharaa hai
sang kaT jaate hai.n baarish kii jahaa.N dhaar gire

[diidaa-e-tar = tear filled eyes; sang = stone]

dekhate kyaa ho 'Shakeb' itanii bulandii kii taraf
na uThaayaa karo sar ko ki ye dastaar gire

[bulandii = height; dastaar = truban]


Meg Index | February 2002 Index