Meg Index |
February 2001 Index
Date: 26-Feb-2001 Poet: Wazeer Agha dhuup ke saath gayaa saath nibhaane vaalaa ab kahaa.N aayegaa vo lauT ke aane vaalaa ret par chho.D gayaa naqsh hazaaro.n apane kisii paagal kii tarah naqsh miTaane vaalaa Khushk shaaKhe.n kabhii aise to nahii.n chiiKhatii hai.n kaun aayaa hai parindo.n ko Daraane vaalaa [Khushk = dry; shaaKh = branch; parindaa = bird] aariz-e-shaam kii surKhii ne kiyaa faash use pardaa-e-abr me.n thaa aag lagaane vaalaa [aariz-e-shaam = evening's cheeks; surKhii = redness] [faash = expose; pardaa-e-abr = curtain of clouds] safar-e-shab kaa taqaazaa hai tere saath rahuu.N dasht pur_haul hai tuufaan hai aane vaalaa [safar-e-shab = night time travel; taqaazaa = demand] [dasht = wilderness; pur_haul = terrifying] mujh ko dar_pardaa sunaataa rahaa qissaa apanaa agale vaqto.n kii hikaayaat sunaane vaalaa [dar_pardaa = hidden; hikaayaat = stories/tales] shabanamii ghaas ghane phuul larazatii kirane.n kaun aayaa hai Khazaano.n ko luTaane vaalaa [shabanamii = dew-drenched; Khazaanaa = treasure]