Mehfil-e-Gazal #463

Home | April 2000 Index



Date: 26-Apr-2000
Poet: Jagannath Aazad


kaamaraan yuu.N thaa meraa baKht-e-javaa.N kal raat ko
jhuk rahaa thaa mere dar pe aasamaa.N kal raat ko

[kaamaraan = successful; baKht = luck/fortune]


husn jab thaa ishq ke ghar mahamaa.N kal raat ko
uTh chukaa thaa har hijaab-e-daramiyaa.N kal raat ko

[mahamaa.N = guest; hijaab = curtain; daramiyaa.N = in between]

** hijaab also refers to shyness/coyness **


kaash ban jaatii hayaat-e-jaavidaa.N kal raat ko
kis qadar mahabuub thii umr-e-ravaa.N kal raat ko

[hayaat = life; jaavidaa.N = eternal; mahabuub = dear/loved; umr-e-ravaa.N = fleeting life]

** mahabuub also refers to one's beloved **


dil agar tanhaa meraa tiir-o-kamaa.N kii zad pe thaa
dil kii zad par bhii rahe tiir-o-kamaa.N kal raat ko

[tanhaa = lonely; zad = target]


ban rahii thii halqaa merii ziist ke girdaab kaa
kuchh sunaharii kuchh rupahalii chuuriyaa.N kal raat ko

[halqaa = circumference/ring; ziist = girdaab = whirlpool]
[sunaharii = golden; rupahalii = silver]


ruk ga_ii.n thii yuu.N zamiin-o-aasamaa.N kii gardishe.n
niim-shab par shaam hii kaa thaa gumaa.N kal raat ko

[gardishe.n = cycles/rotations; niim-shab = midnight; gumaa.N = suspicion]


kyaa Khabar kyo.n husn kii farmaa_isho.n ke baavajuud
ishq ne chhe.Dii na apanii daastaa.N kal raat ko

[farmaa_ish = request; baavajuud = inspite of; daastaa.N = tale/story]


subah phir laane ko hai lambii judaa_ii kaa payaam
ye bhii ik aavaaz aa_ii naagahaa.N kal raat ko

[payaam = message; naagahaa.N = suddenly]

--------------------------------------------------
Mehfil-e-Gazal Archive:
http://www.geocities.com/urdu_poetry/

Urdu Poetry Archive:
http://www.urdupoetry.com

E-mail your queries to moderator@urdupoetry.com
--------------------------------------------------


Home | April 2000 Index