Mehfil-e-Gazal #437
Home |
March 2000 Index
Date: 25-Mar-2000
Poet: Behzad Lucknawi
From Begum Akhtar's Rare Gems Album:
un aa.Nkho.n kaa aalam gulaabii gulaabii
mere dil kaa aalam sharaabii sharaabii
nigaaho.n ne dekhii muhabbat ne maanii
terii bemisaalii terii laajavaabii
[be-misaal = incomparable; laajavaab = matchless]
ye duz-diidaa nazare.n ye raftaar-e-naazuk
i.nhii.n kii badaulat huii hai Kharaabii
[duz-diidaa nazar = looking from the corner of the eyes]
[raftaar = speed/walk; naazuk = delicate; badaulat = by means of]
Khudaa ke liye apanii nazaro.n ko roko
tamannaa banii jaa rahii hai javaabii
[tamannaa = desire]
hai "Behzad" un kii nigaah-e-karam par
merii naa-muraadii merii kaamayaabii
[karam = benevolence; naa-muraadii = disappointment; kaamyaabii = success]
-------------------------------------------------
Mehfil-e-Gazal Archive:
http://www.geocities.com/Paris/Rue/8764/
Nita's Urdu Poetry Archive:
http://www.urdupoetry.com
Please forward all your queries to moderator@urdupoetry.com
--------------------------------------------------
Home |
March 2000 Index