Mehfil-e-Gazal #100
Home |
Deccember '98 Index
Date: 31-Dec-98
Poet: Saifuddin Saif
merii daastaan-e-hasarat vo sunaa sunaa ke roye
mere aazamaane vaale mujhe aazamaa ke roye
[daastaan-e-hasarat = tale of desire]
ko_ii aisaa ahal-e-dil hoke fasaanaa-e-muhabbat
mai.n use sunaa ke rouu.N vo mujhe sunaa ke roye
[ahal-e-dil = resident of the heart; fasaanaa = tale]
merii aarazuu kii duniyaa dil-e-naatavaa.N kii hasarat
jise kho ke shaadamaa.N the use aaj paa ke roye
[naatavaa.N = weak; shaadamaa.N = happy]
terii bevafaa_iiyo.n par, terii kaj_adaa_iiyo.n par
kabhii sar jhukaa ke roye, kabhii muu.Nh chhupaa ke roye
[bevafaa_ii = infidelity; kaj-adaa_ii = crudity/lack of gentility]
jo sunaa_ii a.njuman me.n shab-e-Gam kii aap-biitii
ka_ii ro ke muskuraaye, ka_ii muskuraa ke roye
[a.njuman = gathering; aap-biitii = first hand experience]
-------------------------------------------------
Wishing you all a very happy and prosperous
New Year.
What a coincidence that our last Gazal of
1998 is also our 100th post. :-) We shall see
you all next year with our 101st nazaaraanaa.
Home |
December '98 Index