Mehfil-e-Gazal #35

Home | August '98 Index



We are concentrating on Faiz's ghazals and shall return to his numerous 
and delightful nazms in a later series. :-) And for those who think that 
we are overlooking the more well-known of Faiz's ghazals, we would like 
to remind you all that we are trying not to present poems already 
present in the archive.

garmii-e-shauq-e-nazzaaraa kaa asar to dekho
gul khile jaate hai.n vo saayaa-e-dar to dekho

[saayaa-e-dar = door’s shadow]

aise naadaa.N to na the jaa.N se guzaranevaale
naasiho, rahabar-o-raahaguzar to dekho

[naasiho = one who advises; rahabar = travelling companion]

vo to vo hai.n tumhe.n ho jaayegii ulfat mujhase
ek nazar tum meraa mahabuub-e-nazar to dekho

vo jo ab chaak garebaa.N  bhii nahii.n karate hai.n
dekhanevaalo kabhii un kaa jigar to dekho

daaman-e-dard ko gulazaar banaa rakhaa hai
aao ek din dil-e-puraKhuu.N kaa hunar to dekho

[gulazaar = garden; puraKhuu.N = seeped in blood; hunar = skill]

subah kii tarah jhamakataa hai shab-e-Gam kaa ufaq
"Faiz" taabi.ndagii-e-diidaa-e-tar to dekho

[ufaq = zenith; taabi.ndagii-e-diidaa-e-tar = brightness of tear-filled eyes]

We have had numerous requests and queries about adding poetry written by 
our subscribers/visitors to the existing archive. Since the site exists 
primarily for you all, we would like to get your feedback on whether 
such a section would be a welcome addition to the archive. It will 
constitute a separate section of the archive. Please let us know what you think.




Home | August '98 Index