ham ki maGaluub-e-gumaa.N the pahale
ham ki maGaluub-e-gumaa.N the pahale
phir vahii.n hai.n ki jahaa.N the pahale
[maGaluub-e-gumaa.N = defeated by suspicion/doubt]
Khvaahishe.n jhurriyaa.N ban kar ubharii.n
zaKhm siine me.n nihaa.N the pahale
[jhurriyaa.N = wrinkles; nihaa.N = hidden]
ab to har baat pe ro dete hai.n
vaaqif-e-suud-o-ziyaa.N the pahale
[vaaqif-suud-o-ziyaa.N = aware of profit and loss]
dil se jaise ko_ii kaa.NTaa nikalaa
ashk aa.Nkho.n se ravaa.N the pahale
ab faqat anjuman_aaraa_ii hai.n
aitabaar-e-dil-o-jaa.N the pahale
[faqat = merely; anjuman = gathering (place)]
[aaraa_ii = decoration]
[aitabaar-e-dil-o-jaa.N = those who had complete faith]
dosh pe sar hai ki hai barf jamii
ham to sholo.n kii zubaa.N the pahale
[dosh = shoulder]
ab to har taazaa sitam hai tasliim
haadase dil pe garaa.N the pahale
merii ham_zaad hai tanhaa_ii merii
aise rishte bhii kahaa.N the pahale
[ham_zaad = born at the same time]
|