soz-e-Gam deke mujhe us ne ye irshaad kiyaa
Josh Malihabadi

soz-e-Gam deke mujhe us ne ye irshaad kiyaa
jaa tujhe kash-ma-kash-e-dahar se aazaad kiyaa

vo kare.n bhii to kin alfaaz me.n teraa shikavaa
jin ko terii nigaah-e-lutf ne barbaad kiyaa

dil kii choTo.n ne kabhii chain se rahanaa na diyaa
jab chalii sard havaa mai.n ne tujhe yaad kiyaa

[sard=cold]

aise me.n mai.n tere taj-takalluf pe nisaar
phir to farmaaye vafaa aap ne irshaad kiyaa

[taj-takalluf=to give up/sacrifice formality/reticence; irshaad=to show the way]

is kaa ronaa nahii.n kyo.n tumane kiyaa dil barbaad
is kaa Gam hai ki bahut der me.n barbaad kiyaa

itanaa maasuum huu.N fitarat se, kalii jab chaTakii
jhuk ke mai.n ne kahaa, mujhase kuchh irashaad kiyaa

[fitarat=nature; irashaad=to speak]

merii har saa.Ns hai is baat kii shaahid-e-maut
mai.n ne har lutf ke mauqe pe tujhe yaad kiyaa

[shaahid-e-maut=witness of death]

mujhako to hosh nahii.n tumako Khabar ho shaayad
log kahate hai.n ki tumane mujhe barbaad kiyaa

vo tujhe yaad kare jisane bhulaayaa ho kabhii
hamane tujh ko na bhulaayaa na kabhii yaad kiyaa

kuchh nahii.n is ke sivaa 'Josh' hariifo.n kaa kalaam
vasl ne shaad kiyaa hijr ne naashaad kiyaa

[hariifo.n=rivals; kalaam=words/conversation; vasl=union/meeting]
[shaad=happy; hijr=separation; nashaad=unhappy]

Home | Index of Poets


Last updated on 16th January, 1999