vo dil nasiib huaa jis ko daaG bhii na milaa
Jalal Lucknawi
vo dil nasiib huaa jis ko daaG bhii na milaa
milaa to Gam-kadaa jis me.n chiraaG bhii na milaa
[Gam-kadaa=house of sorrow]
ga_ii thii kahake mai.n laatii huu.N zulf-e-yaar kii buu
phirii to baad-e-sabaa kaa dimaaG bhii na milaa
[zulf-e-yaar=beloved's hair; buu=fragrance]
[phirii=returned; baad-e-sabaa=morning breeze; dimaaG=pride]
asiir karake hame.n kyo.n rihaa kiyaa saiyaad
vo ham-safiir bhii chhuuTe vo baaG bhii na milaa
[asiir=prisoner; rihaa=free; saiyaad=hunter]
[ham-safiir=fellow prisoners]
bhar aaye mahafil-e-saaqii me.n kyo.n na aa.Nkh apanii
vo be-nasiib hai.n Khaalii ayaaG bhii na milaa
[ayaaG=cup]
chiraaG leke iraadaa thaa baKht Dhuu.NDhate
shab-e-firaaq thii ko_ii chiraaG bhii na milaa
[iraadaa=intention; baKht=fate; shab=night]
[firaaq=separation]
Khabar ko yaar kii bhejaa thaa gum huaa aisaa
havaas-e-raftaa kaa ab tak suraaG bhii na milaa
[havaas-e-raftaa=lost senses; suraaG=sign]
"Jalal" baaG-e-jahaa.N me.n vo a.ndaliib hai.n ham
chaman ko phuul mile ham ko daaG bhii na milaa
[andaliib=nightingale]