rone se aur ishq me.n bebaak ho gae
Mirza Ghalib
rone se aur ishq me.n bebaak ho gae
dhoe gae ham aise ki bas paak ho gae
[bebaak=outspoken/bold, paak=pure/clean/holy ]
sarf-e-bahaa-e-mai hue aalaat-e-maikashii
the ye hii do hisaab so yo.n paak ho gae
[sarf=expenditure, bahaa=value/price, mai=bar]
[aalaat=instruments, apparatus; maikashii=drinking]
rusavaa-e-dahar go hue aavaargii se tum
baare tabiiyato.n ke to chaalaak ho gae
[dahar=vorld, baare=at last]
kahataa hai kaun naalaa-e-bul_bul ko beasar
parde me.n gul ke laakh jigar chaak ho gae
[chaak=slit/torn ]
puuchhe hai kyaa vajuud-o-adam ahl-e-shauq kaa
aap apanii aag se Khas-o-Khaashaak ho gae
[vajuud=existence; adam=non-existence, Khas-o-Khaashaak=destroyed]
karane gaye the us se taGaaful kaa ham gilaa
kii ek hii nigaah ki bas Khaak ho gae
[taGaaful=negligence, gilaa=complaint, Khaak=dust/ashes]
is rang se uThaaii kal us ne 'Asad' kii naash
dushman bhii jis ko dekh ke Gam_naak ho gae
[Gam_naak=grief stricken ]