chaa.Nd nikale kisii jaanib terii zebaa_ii kaa
chaa.Nd nikale kisii jaanib terii zebaa_ii kaa
rang badale kisii suurat shab-e-tanhaa_ii kaa
[jaanib = direction/side; zebaa_ii = beauty; shab = night]
daulat-e-lab se phir ai Khusrav-e-shirii.n-dahan
aaj rizaa ho ko_ii harf shanaasaa_ii kaa
[lab = lip; Khusravii = regal/royal; shiirii.n = sweet; dahan = mouth]
[rizaa = order/approval; harf = letter/word; shanaasaa_ii = acquaintance]
diidaa-o-dil ko sambhaalo ki sar-e-shaam-e-firaaq
saaz-o-saamaan baham pahu.Nchaa hai rusvaa_ii kaa
[diidaa-o-dil = sight and heart; baham = togetehr/with one another]
|