Mehfil-e-Gazal #521

Meg Index | August 2000 Index



Date: 29-Aug-2000
Poet: Parveen Shakir


kuchh to havaa bhii sard thii kuchh thaa teraa Khayaal bhii 
dil ko Khushii ke saath saath hotaa rahaa malaal bhii 

[sard = cold; malaal = sorrow]


baat vo aadhii raat kii, raat vo puure chaa.Nd kii 
chaa.Nd bhii ain chet kaa us pe teraa jamaal bhii 

[chet = name of a month; jamaal = beauty]


sab se nazar bachaa ke vo mujh ko aise dekhate 
ek dafaa to ruk ga_ii gardish-e-maah-o-saal bhii 


dil to chamak sakegaa kyaa phir bhii taraash ke dekh lo 
shiishaa-garaan-e-shahar ke haath kaa ye kamaal bhii 

[taraash = chisel/polish (stone); shiishaa-gar = glazier/one works with glass]


us ko na paa sake the jab dil kaa ajiib haal thaa 
ab jo palaT ke dekhiye baat thii kuchh muhaal bhii 

[muhaal = difficult/impossible]


merii talab thaa ek shaKhs vo jo nahii.n milaa to phir 
haath duaa se yuu.N giraa bhuul gayaa savaal bhii 

[talab = quest/want; shaKhs = person]


shaam kii naa-samajh havaa puuchh rahii hai ik pataa 
mauj-e-havaa-e-kuu-e-yaar kuchh to meraa Khayaal bhii 

[naa-samajh = naive]

us ke hii baazuu_o.n me.n aur us ko hii sochate rahe
jism kii Khvaahisho.n pe the ruuh ke aur jaal bhii


--------------------------------------------------
Mehfil-e-Gazal Archive:
http://www.geocities.com/urdu_poetry/meg/

Urdu Poetry Archive:
http://www.urdupoetry.com

To unsubscribe, send a blank e-mail to 
urdu_poetry-unsubscribe@egroups.com 

For all other queries, send an e-mail to 
moderator@urdupoetry.com
--------------------------------------------------


Meg Index | August 2000 Index