Mehfil-e-Gazal #333

Home | October '99 Index



Date: 30-Nov-99
Poet: 'Miraji'


tum ne tahariiq mujhe dii ki jaao dekho
chaa.Nd taaro.n se pare aur duniyaaye.N hai.n
tum ne hii mujh se kahaa thaa ki Khabar le aao
mere dil me.n vahii.n jaane kii tamanaaye.N hai.n

[tahariiq = in writing]

aur mai.n chal diyaa Gaur kiyaa kab is par
kitanaa mahaduud hai i.nsaan kii quvvat kaa tilism
bas yahii jii ko Khayaal aayaa tumhe.n Khush kar duu.N
ye na sochaa ki yuu.N miT jaayegaa raahat kaa tilism

[Gaur karanaa = pay attention to; mahaduud = limited]
[quvvat = strength; tilism = magic; raahat = comfort/ease]

aur ab ham-damii-o-ishrat-e-raftaa kaise
aah ab duurii hai duurii hai faqat duurii hai
tum kahii.n aur mai.n kahii.n ab nahii.n pahalii haalat
lauT ke aa bhii nahii.n sakataa ye hai majabuurii

[ham-damii = friendship;  ishrat-e-raftaa = past joys; faqat = merely]

merii qismat ki judaa_ii tumhe.n ma.nzuur hu_ii
merii qismat ki pasa.nd aa_ii na merii baate.n
ab nahii.n jalvaagah-e-Khilavat-e-shab afsaane
ab to bas tiiraa-o-taariik hai apanii raate.n

[jalvaagah-e-Khilavat-e-shab afsaane = tales of her beauty in the solitude of the evenings]
[tiiraa-o-taariik = extremely dark]




Home | November '99 Index